Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: març, 2012

Seda - Alessandro Baricco

Imatge
Baricco, Alessandro. Seda. Madrid:  Anagrama, 1997 Seta Traducció de Xavier González Rovira i Carlos Gumpert Col·lecció Panorama de narrativas, 370 >> Què en diu la contraportada... Alessandro Baricco presentaba la edición italiana de Seda , que tubo un éxito extraordinario en su país, con estas palabras: Ésta no es una novela. Ni siquiera un cuento. Ésta es una historia. Empieza con un hombre que atraviesa el mundo, y acaba con un lago que permanece inmóvil, en una jornada de viento. El hombre se llama Hervé Joncour. El lago, no se sabe. Se podría decir que es una historia de amor. Pero si solamente fuera eso, no habría valido la pena contarla. En ella están entremezclados deseos, y dolores, que se sabe muy bien lo que son, pero que no tienen un nombre exacto que los designe. Y, en todo caso, ese nombre no es amor . (Esto es algo muy antiguo. Cuando no se tienen un nombre para decir las cosas, entonces se utilizan historias. Así funciona. Desde hace

L'amant de lady Chatterley - D. H. Lawrence

Imatge
Lawrence, D. H. L’amant de lady Chatterley. Barcelona: Proa, 2008 Lady Chatterley’s lover Traducció de Jordi Arbonès Col·lecció A tot vent, 185 >> Què en diu la contraportada... L'amant de lady Chatterley és una de les novel·les més polèmiques de la literatura anglesa del segle XX. D.H.Lawrence hi narra les tribulacions de Constance Chatterley, una dona casada que se sent atrapada en un matrimoni asexuat. El seu marit, un veterà de guerra invàlid i incapaç de satisfer-la al llit, li suggereix que mantingui un afer amb un home de la seva mateixa classe social. Però, enlloc de buscar un amant entre els cercles de la seva condició, Connie se sent atreta per Mellors, el masover que té cura de la finca familiar, i s'embarca en una relació apassionant que l'alliberarà de la monotonia d'una vida mústia i avorrida. D.H.Lawrence, que predicava el sexe com un sagrament que ens havia de salvar a tots dels resultats de la guerra i dels enuigs de la n

La última nochevieja de la humanidad - Niccolò Ammaniti

Imatge
Ammaniti, Niccolò. La última nochevieja de la humanidad. Barcelona:  Grijalbo-Mondadori, 1996 FANGO Traducció de Juan Vivanco Col·lecció Literatura Mondadori, 52 >> Què en diu la contraportada... «Si el lector empieza por "La última nochevieja de la humanidad", habrá leído más de la tercera parte del libro sin darse cuenta. Si le gusta, atribuye las cualidades positivas del relato a todo el libro y sigue adelante, tan contento. "Respeto" es corto y habla de sexo y violencia, de modo que el lector le arroja este relato negro como pábulo a su Sombra y pasa de largo. Se consolida la idea de que La última nochevieja de la humanidad es un buen libro. Y así, nuestro impávido lector llega a "Sueño contigo, con terror". Aquí le ponemos a prueba. Si tiene nervios templados, hechos de acero y alambre espinoso, lo termina. Está agotado, pero se encuentra frente a "El zoólogo", un oasis en medio del horror. Se relaja. Y entonces,
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...