Notícies de tres ratlles - Félix Fénéon





"Al Voló, uns oficials espanyols han injuriat un turista francès culpable d'aquest grafit: Visca Catalunya!."





Fénéon, Félix. Notícies de tres ratlles. 
Barcelona: L'Avenç, 2012

Traducció de Joan-Lluís Lluís
Col·lecció Literatures  i

è Què en diu la contraportada...
Les «notícies de tres ratlles» són un objecte literari no identificat. El diari parisenc Le Matin va publicar a partir de 1905 notícies curtes que circulaven per telègraf. L’arribada de Félix Fénéon va transformar aquesta monòtona secció en una atracció diària. Entre maig i novembre de 1906, Fénéon va fer de la recopilació de notícies breus un exercici estètico-polític. Abans de Fénéon, un tren que descarrilava era un tren que descarrilava. Amb ell, el mateix descarrilament esdevenia una altra cosa: potser una obra literària, potser una obra de subversió política. Així, les «notícies de tres ratlles» van esdevenir «Contes de tres ratlles» o, fins i tot, autèntics «haikus periodístics».

è Com comença...

El cadàver del sexageneri Darlay penjava d'un arbre, a Arcueil, amb aquest rètol: "Massa vell per treballar".

è Moments...
(Pàg. 13)
En un cafè del carrer Fontaine Vautour, Lenoir i Atanis, a propòsit de les seves dones absents, han intercanviat alguns trets.

(Pàg. 14)
El dunkerquès Scheid ha disparat tres vegades contra la seva dona. Com que fallava repetidament ha apuntat la seva sogra: l'encertà.

(Pàg. 16)
Un munt de mastegots han estat intercanviats, a Hennebont, entre rojos i esquirols, entre partidaris de la vaga i obrers més dòcils.

(Pàg. 20)
Un penjat, en situació des de feia dos mesos, ha estat descobert a l'Estérel. A cops de bec, uns ocells ferotges l'havien desfigurat absolutament.

(Pàg. 23)
Duel. El pit d'un president de condecorats militars, el Sr. Armieux, ha estat foradat per tres bales pel Sr. Pinguet, del Petit Fanal, d'Orà.

(Pàg. 24)
Sense que cap fes diana, sis trets han estat bescanviats, a la muntanya del Roule, entre l'alcalde de Cherbourg i un periodista.

(Pàg. 26)
Tan bon punt hagué ensumat el seu rapè, A. Chevrel esternudà i, caient del carro de farratge que menava des de Pervenchères, expirà.

(Pàg. 30)
Una europea de Tunísia fou raptada, a Medjez, per dos àrabs disbauxats. Pogué fugir, encara intacta, però ja mig nua.

(Pàg. 34)
El Sr. O. Calestroupat conegué, a la Cambra, una dona gens desdenyosa. Vesprada galant; despertar tètric: li havia furtat 11.250 francs.

(Pàg. 35)
V. Petit, de Marizy-Sainte-Geneviève, volia morir, però amb alegria; begué dos litres de
vi i un litre d'aiguardent i morí, efectivament.
(...)
Un ràpid ha passat a damunt de dos coixinets de 12 kg col·locats a la Taye per desconeguts. Petit sacseig.

(Pàg. 36)
Eugène Périchot, de Pailles, propr de Saint-Maixent, acollia la Sra. Lemartrier a casa seva. Eugène Dupuis vingué a cercar-la-hi. El mataren. L'amor.

(Pàg. 37)
En veure que la seva gorra de forestal volava, Christian, que baixava en carro el pendent de Vologne, saltà, i caient, es matà.
(...)
Al carrer Championnet, Hutter, que bescanviava trets amb Poittevin, policia, tocà un badoc, el nen Guinoseau.

(Pàg. 45)
Suors, prostració, erupció papulovesiculosa: febre picarda. A Rouillac, de cinc-cents habitants, cent cinquanta la tenen.

(Pàg. 47)
A la vora del riu, a Saint-Cloud, han estat descoberts el sabre i l'uniforme del soldat Baudet, desaparegut l'11. Crim, suïcidi o posada en escena?

(Pàg. 49)
Raoul G., d'Ivry, tornà d'improvís i, marit sense delicadesa, foradà amb un ganivet la seva dona, que s'esbargia als braços d'un amic.

(Pàg. 50)
Com? Tanta mainada dalt de la meva paret? Amb vuit escopetades, el Sr. Olive, propietari tolonès, els en féu fugir, ensangonats.

(Pàg. 51)
En un partit de revòlver entre brètols, a la ronda de Belleville, dos badocs, dissortats, la passada nit, foren ferits.

(Pàg. 58)
A 80 anys, la Sra.  Saout, de Lambézellec, començava a témer que la mort l'hagués oblidada i, quan la seva filla hagué sortit, es penjà.

(Pàg. 61)
Vull beure! cridava Ducharles, també anomenat Bambula i, veient-se impedit de fer-ho, polvoritzà amb cinc bales les fioles d'unc café de Corbeil

(Pàg. 62)
Un rentaplats de Nancy, Vital Frérotte, que havia tornat de Lourdes curat per sempre més de la tuberculosi, ha mort diumenge erròniament.

(Pàg. 64)
A Cozes, 150 soldats sortits de Rochefort per maniobrar s'han quedat palplantats. La calor. I eren soldats colonials.

(Pàg. 66)
Tot i que el Sr. Jules Kerzerho presidia una societat de gimnàstica ha estat aixafat, bo i saltant en un tramvia, a Rueil

(Pàg. 68)
El Sr. Dickinson, de Choisy-le-Roy, vagarejava al seu terrat. Un lladre! Tres policies s'hi enfilaren i el somnàmbul caigué.

(Pàg. 69)
Quatre-cents eclesiàstics reberen, a l'estació de Moulins, Mons. Lobbedey, el seu nou bisbe. Cinc d'entre ells foren arrestats en ple furor sagrat.

(Pàg. 74) 
Al Voló, uns oficials espanyols han injuriat un turista francès culpable d'aquest grafit: Visca Catalunya!.

(Pàg. 76)
A Bourdeus, el Sr. Fallières ha fet comparèixer el maquinista del tren que l'hi havia dut i, magnànim, li ha donat la mà.
(...)
Ja no hi ha cap déu per als borratxos: Kersilie, de Saint-Germain, que havia confós la finestra amb la porta, ha mort.

(Pâg. 83)
Encès pel seu fill de cinc anys, un petard de senyals de tren esclatà sota les faldilles de la Sra. Roger, a Clichy: les destrosses foren considerables.

(Pàg. 89)
700 francs i el títol de pubilla de Puteaux clamen la virtut de l'armillera Françoise Vigneron, del carrer dels Hors-Bouts, 15.

(Pàg. 91)
La Sra. Olympe Fraisse narra que, al bosc de Bordezac, un faune infligí meravellosos ultratges al seus 66 anys.

(Pàg. 93)
Des de fa temps cap de turc del seu company de taller Boissonet, Canet, de Saint-Cloud, ha estabornit aquest a cops de soldadora.

(Pâg. 95)
Els Srs. Weiss, Roubaud, etc., s'han embarcat a Pauillac. Estudiaran, al Congo, la malaltia de la son. Els negrots dormen massa.

(Pàg. 96)
Un flascó flotava. Mauritz, de Sèvres, s'inclinà per agafar-lo i caigué dins el Sena. Es troba ara al dipòsit de cadàvers.

(Pàg. 101)
Xerraire irascible, Convest, de Thiais, ventà un cop de barra de ferro al cap del seu interlocutor, Milot, de Choisy-le-Roy.

(Pàg. 102)
Prop de Gonesse, Louise Ringeval, de quatre anys, caigué d'un directe, fou recollida per un ràpid i arribà, al carrer Daval, 16, de París, a penes esgarrinxada.
(...)
Renaud fou ben desafortunat de passejar-se a l'abast del fusell del professor Thalamas, el qual caçava a Gambais. A hores d'ara, agonitza.

(Pàg. 105)
Émilienne Moreau, de la Plaine-Saint-Denis, es tirà a l'aigua. Ahir saltà del quart pis. Encara viu, però s'ho està pensant.

(Pàg. 109)
L'amor. A Mirecourt, Colas, teixidor, disparà un tret al cap de la Srta. Fleckbenger i tot seguir es tractà amb el mateix rigor.

(Pàg. 112)
Fer la volta al món: per tal de seguir aquest programa, Louis Legrand, Bedroux i Lenoël, que sumen 36 anys, s'han escapat de la colònia de Gaillon.

(Pàg. 117)
A les cinc, Marie Leca estava contractada com a criada pel Dr. Metzger;  a les vuit, marxava, enduent-se 10.000 francs en pells i joies.

(Pàg. 123)
Robin i Cugnien han estat descoberts ferits, a Versalles. Víctimes d'una agressió, digueren. Duelistes a ganivetades, més aviat.

è Altres n'han dit...
El mono de tinta, La Finestra Digital, El placer de la lectura.

è Enllaços:
Félix Fénéon, retrat d'un autor polièdricliteratura fotogràfica, contextfaits divers, claus, precursor de les tecnologies de la urgència, tastet actualitzat.

è Llegeix-lo
Francès (Le Matin, 1906)

Comentaris

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Entrades populars d'aquest blog

Les cròniques marcianes - Ray Bradbury

La veïna - Isabel-Clara Simó

Nosaltres - Ievgueni Zamiatin

-Uf, va dir ell - Quim Monzó

El gobelet dels daus - Max Jacob

Amore - Giorgio Manganelli