Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: febrer, 2018

La nina de Pequín - Chun Sue

Imatge
"(...) viure és dolorós; fes el que vulguis fer, aguanta el que hagis d’aguantar, és l’estat normal." Sue, Chun. La nina de Pequín.  Barcelona: Empúries, 2003 Beijing Wa Wa . Traducció de Sara Rovira Col.lecció Narrativa, 219 ⇲  Que en diu la contraportada... La nina de Pequín és una novel·la transgressora que ha estat prohibida a la Xina. Chun Sue, escriptora precoç i rebel, enfant terrible  de la literatura xinesa, encarna la recerca de la llibertat i l’amor en una societat carregada de pors i prejudicis, ancorada en una tradició que trontolla davant les onades del materialisme occidental. La jove Chun Sue explica amb una sinceritat desesperada què significa ser jove avui a la Xina quan la formació que proporcionen les escoles o l’educació que donen els pares ja no serveixen per creure en un món millor. Enlluernada pels referents de la música punk i les promeses de llibertat, Chun Sue descobreix que el món dels adults és irreconciliable amb les seves

El diari de Zlata - Zlata Filipovic

Imatge
"Aquí la gent mor, desapareix, aquí tot crema, tot desapareix, i mentrestant, vénen al món nadons, futures persones, sortint de les flames." Filipovic, Zlata. El diari de Zlata.  Barcelona: Columna, 1994 Le journal de Zlata . Traducció de Miquel Àngel Gibert Col.lecció 134   ⇲  Que en diu la contraportada... Zlata té onze anys, viu a Sarajevo i escriu un diari i explica les coses que fa, que descobreix... La guerra esclata a l'ex-Iugoslàvia i el seu diari deixa de ser com els altres de les noies de la seva edat. Ara és un diari de la por, el sofriment, els bombardejos, el viure sense electricitat, aigua o menjar. Ara que els conflictes a l’ex-Iugoslàvia sembla que no tinguin solució darrera de negociacions que no s’acaben mai, El diari de Zlata ens obliga a sentir el sofriment de tot un poble i la vergonya i la impotència de no saber què fer davant d’un drama que ens toca molt de prop. ⇲ Com comença... Dilluns 2 de setembre de 1991 Darrere meu qu

Una historia crepuscular - Stefan Zweig

Imatge
"(...) esa boca suave y húmeda sólo tiene besos, ninguna palabra." Zweig, Stefan. Una historia crepuscular.  Barcelona: Acantilado, 2015.  Geschicte in der Dämmerung. Traducció de Joan Fontcuberta. Col·lecció Cuadernos, 69   ⇲   Què en diu la contraportada... Bob, un adolescente inglés de familia acomodada, pasa el verano en la campiña escocesa. Una noche, mientras da un paseo por el jardín, vive un breve encuentro amoroso con una enigmática joven que termina esfumándose antes de que él consiga saber quién es. Exaltado por la intensidad de unos sentimientos desconocidos e inimaginables hasta entonces, se propone desvelar la identidad de la muchacha. Un relato íntimo y evocador que narra el periplo hacia la madurez de un joven que, en el ocaso de su infancia, descubre las emociones y la complejidad del amor adulto. ⇲   Com comença... ¿Ha sido el viento lo que ha traído de nuevo la lluvia a la ciudad haciendo que nuestra habitación se oscurezca de pron

Los crisantemos - John Steinbeck

Imatge
"- (...)No es la clase de vida adecuada para una mujer.  Ella alzó un poco el labio superior, mostrando los dientes. - ¿Cómo lo sabe? ¿Cómo puede saberlo? –le preguntó." Steinbeck, John. Los crisantemos.  Madrid: Nórdica libros, 2016 The Crysanthemums. Traducció de José Manuel Álvarez. Il·lustracions de Carmen Bueno Col.lecció Ilustrados   ⇲  Què en diu la contraportada... Esta pequeña obra maestra de Steinbeck retrata la vida de Elisa Allen, una mujer fuerte y apasionada, que lleva una existencia sin brillo, dedicada a su hogar. Casada con un granjero de California, su única ilusión y orgullo es el cultivo de sus flores. La aparición de un buhonero le hará cuestionarse, en cierto modo, su condición de mujer. Aparecido por primera vez en 1937 en la revista Harper , el autor norteamericano nos habla de la cuestión del género de una manera sutil y delicada. Es un momento en el que el mundo de las mujeres está dominado por los hombres, que impiden su

Astronautas - Stanislaw Lem

Imatge
"Solo un necio puede concebir un mundo de eterna felicidad." Lem, Stanislaw. Astronautas  Madrid: Impedimenta, 2016 Astronauci . Traducció d’Abel Murcia i Katarzyna Moloniewicz   ⇲  Que en diu la contraportada... Astronautas , jamás editada antes en castellano, es la primera novela que el maestro de la ciencia ficción, Stanisław Lem, publicó en forma de libro. Tras haber pasado por múltiples contiendas y luchas sangrientas, en el siglo XXI la humanidad ha dejado atrás toda forma de capitalismo y ha logrado un equilibrio sostenible en el planeta. Colosales trabajos de ingeniería, como la irrigación del Sáhara o el control del clima con soles artificiales, dan cuenta del progreso de la especie. Durante uno de estos proyectos, en la siberiana Tunguska se halla un objeto que es identificado como un archivo extraterrestre. Tras lograr descifrar alguno de los datos que recoge, se descubren ciertos detalles alarmantes del viaje de una nave que debió de estrellars
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...